Home
Current month
About us
Subscribe
Other news
Polish in Seattle
Jobs & Ads
Business directory
Bookshelf
Polish food & dining
FAQ
Archive

 

 


Protesting against Fox sitcom


Polish-Americans have been outraged by a statement in one of the Fox channel TV sitcoms alleging that Poles had the collaboration with the Nazis in their blood. The episode in Back to you series aired on November 14, 2007 and the Fox channel issued an apology. You can read more about this issue, including how and where to file a protest against Fox on this page.

 More: Daily News, The NY Sun, Fox cuts the clip, Polskie Radio Chicago,(in Polish)


Appeal from the Consul General in NY, Hon. Krzysztof Kasprzyk urging to file protests with Fox (in Polish)

Letters of protest from the Consul General in LA, Hon. Paulina Kapuscinska (in Polish and English)

Click here to download a protest letter to Fox


An appeal from the Consul General of the Republic of Poland in New York, Hon. Krzysztof Kasprzyk

 

List otwarty do Polonii

 Szanowni Państwo,

 

14 listopada br. kanał telewizyjny Fox 5 wyemitował na całe Stany Zjednoczone odcinek serialu TV pt. „Back to you”. Emisja miała miejsce w najlepszym czase antenowym, o godz. 20:00 i wg badań, ten odcinek zatytułowany „Something’s Up There”) obejrzało 7 mln 300 tys. ludzi

 

Jedna z postaci filmu to dziennikarz polskiego pochodzenia o nazwisku Gary Crezyzewski. W rzeczonym odcinku kolega, namawiając go do reprezentowania stacji TV, w zawodach na kręgielni, mówi: „Come on Crezyzewski, you’re the best bowler at this station. It’s in your Polish blood, like kielbasa, collaborating with the Nazis”. Po tych słowach słychać podłożony śmiech publiczności, wyraźnie donośniejszy niż przy innych momentach. Sam Crezyzewski na te uwagi nie reaguje w żaden sposób.

 

Można to bez trudu obejrzeć w internecie: http://www.fox.com/fod/player.htm?show=backtoyou. Słowa zniesławiające Polonię i Polaków padają między 1 min. 45 sek. a 1 min. 55 sek. filmu.

 

Ten skandaliczny wybryk ma inny charakter niż osławione sformułowania gazet typu „Polish death camp”. Te ostatnie często z ignorancji, uproszczenia, czy bezmyślnego podkreślenia lokalizacji geograficznej. Natomiast w filmie TV Fox 5 ohydnym stereotypem poniżenia etnicznego najwyraźniej posłużono się świadomie: w dodatku kiełbasę, jeden z potocznych symboli polskości w USA, połączono z kolaboracją z nazistami. Dialogi do filmu musiały w wytwórni Fox’a przejść wielostopniowy proces zatwierdzenia scenariusza. Przypadek jest tu zatem wykluczony. W popularnym programie TV kultury masowej USA zniesławiono nas wszystkich z premedytacją.

 

Apeluję do Polonii o bezwarunkowe żądanie od telewizji Fox publicznego zadośćuczynienia i sprostowania na telewizyjnej antenie przed emisją kolejnego odcinka serialu. Te pokrętne przeprosiny, o których można przeczytać na polskich portalach w internecie (ale nie sposób ich odnaleźć na stronach typu www.fox.com czy www.foxnews.com), nie mogą satysfakcjonować.

 

Za podobne wybryki wobec innych grup etnicznych czy odrębności rasowej, dziennikarze bywają zwalniani, a ich pracodawcy przepraszają publicznie w jednoznaczny sposób

 

Oto gdzie powinniśmy pisać i protestować:

 

K. Rupert Murdoch                                                         Joseph Earley

Chairman & Chief Executive                                            Executive Vice President

News Corporation                                                           Fox Broadcasting Company

1211 Avenue of the Americas                                          10201 West Pico Blvd.

New York, NY 10036                                                      Los Angeles, CA 90035

                                                                                    tel. (310) 369-2969, fax (310) 369-8471

                                                                                    e-mail joe.earley@fox.com

 

Pragnę zapewnić, że Polska zareaguje na ten skandal z całą mocą. Zrobimy wszystko, aby naprawiono szkodę wyrządzoną Polakom i Amerykanom polskiego pochodzenia tym oszczerstwem.

 

Krzysztof W. Kasprzyk

Konsul Generalny RP w Nowym Jorku                                                           19 listopada 2007 roku

 

www.PolishConsulateNY.org


Letters of protest from the Consul General of the Republic of Poland in Los Angels, Hon. Paulina Kapuscinska

 

 

 

 

 

 CONSULATE GENERAL
OF THE REPUBLIC OF POLAND
IN LOS ANGELES

KONSULAT GENERALNY
RZECZPOSPOLITEJ POLSKIEJ
W LOS ANGELES

 

 

Los

 

Los Angeles 11.20.2007

Joseph Earley

Executive Vice President

Fox Broadcasting Company

10201 West Pico Blvd.

Los Angeles, CA 90035

 

 

Recently on November 14, 2007 Fox Network Show aired episode of sitcom “Back to You” containing defaming phrase “…it is in your Polish blood, like kielbasa, like collaboration with the Nazis …”

  

Due to lack of appropriate reaction from Fox Broadcasting Company I request immediate , public, apology and information about personal decisions and action taken towards people  responsible for dissemination this untrue and humiliating stereotypes.

 

 

Paulina Kapuscinska

Consul General of the Republic of Poland in Los Angeles

 

 

 

 

 

 

 CONSULATE GENERAL
OF THE REPUBLIC OF POLAND
IN LOS ANGELES

KONSULAT GENERALNY
RZECZPOSPOLITEJ POLSKIEJ
W LOS ANGELES

 

 

Los

 

Los Angeles 11.20.2007

 

Joseph Earley

Executive Vice President

Fox Broadcasting Company

10201 West Pico Blvd.

Los Angeles, CA 90035

 

W dniu 14 Listopada 2007 Fox Network Show pokazał odcinek sitcomu „Back To You”  zawierający obraźliwe zdanie „…wy Polacy macie to we krwi, jak kiełbasę, jak kolaborację z nazistami…”

 

W związku z brakiem odpowiedniej reakcji ze strony Fox Broadcastig Company zwracam się ze stanowczym żądaniem publicznych przeprosin i sprostowania  a także poinformowania o konsekwencjach w stosunku do osób odpowiedzialnych za rozpowszechnianie nieprawdziwych i poniżających Polaków stereotypów

 

Paulina Kapuscinska

Consul General of the Republic of Poland in Los Angeles

 
   

© 2004-2007, Ryszard Kott

Fot. 'Fountain" - Hanna Gil

Fot. "Seattle" - Ryszard Kwieciński